分类

游戏分类软件分类

曹植《泰山梁甫行》原文翻译及赏析最新word版

曹植《泰山梁甫行》原文翻译及赏析

最新word版

大小:.00M更新:2017-08-22

类别:教育学习系统:WinAll

立即下载
没有数据
  • 曹植《泰山梁甫行》原文翻译及赏析

曹植《泰山梁甫行》原文翻译及赏析是一份曹植《泰山梁甫行》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案,为大家提供泰山梁甫行原文:八方各异气。 千里殊风雨。 剧哉边海民。 寄身于草墅。 妻子象禽兽。 行止依林阻。 柴门何萧条。

【译文】

八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。妻子和儿子像禽兽 一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由 穿梭毫无顾忌。

【鉴赏】

曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层人民的痛苦。他在《泰山梁甫行》中,以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。"八方各异气,千里殊风雨。"是说天下的自然环境不一样,所遭受的风雨灾害也不一样。言外之意是说,海边气候潮湿,风雨狂暴,海啸龙卷风也时有发生,是不适合人生存的地方。这两句突出边海人民生存环境的恶劣。"剧哉边海民,寄身于草野。"痛苦啊,海边的人民,他们生活在荒野草丛林木中,多么荒凉,多么凄惨。这本是野兽出入的地方,可他们却长期的与野兽同居 。所以"妻子象禽兽 ,行止依林阻。"这是对妻子以及孩子的整体形象描写,从中我们不但看到海民衣不蔽体蓬头垢面的野人一样的粗俗艰苦的生活方式,也可以想见他们与世隔绝的愚钝颓废形象。他们依靠自然环境的险阻,和野兽争夺相间生存,他们不但经受生活的艰难困苦,而且还有随时被野兽吃掉的生存忧惧。"柴门何萧条,狐兔翔我宇。"柴门简陋凄清,在海风中嗦嗦摇荡,狐狸兔子好象从天上飞来一样从屋檐下飞来窜去。这里通过狐狸、兔子的侧面描写,反衬出边海人们生活环境的荒蛮以及边海人们的恐惧与凄楚。本文以白描的手法,言简意赅地全方位展现了边海人们的痛苦生活。

相关下载
  • 最热排行
应用排行榜

点击查看更多

关注微信随时找攻略,尽情下游戏!
打开微信
说两句网友评论
    我要跟贴
    取消
    实时热词
    郑州银行益学堂知识星球联动云租车有道精品课智行火车票咪咕阅读讯飞有声